Blog
11–20 of 39 posts·clear filters & search
I Caustic front cover with abstract painting by Moa Bennani in black taupe and rust colors

Shooting the Moon: I, Caustic and the Labor of Revolution

I, Caustic, the first English-language edition of Moroccan writer Mohammed Khaïr-Eddine’s Moi, l’aigre (Éditions du Seuil, 1970), translated by Jake Syersak, raises a mobilizing cry against colonization and state violence, weaving drama, historical narrative, ...

From A to Z: Recordings, Reading Groups!

This past November we celebrated the launch for Etel Adnan’s From A to Z: the digital-critical edition with a collective reading and generative writing workshop. The event featured guest editors

kari_edwards_teaching_guide

New Teaching Resource: on the poetics of kari edwards

We are thrilled to share the newest resource from our series of educational tools for instructors, students and general readers of experimental poetry. The poetics of kari edwards is a *free* Teaching Guide ...

READ: A Journal of Inter-Translation

Today marks the launch of our new digital publication READ #9, edited by Sarah Riggs and Alisha Mascarenhas. READ #9: A Journal of Inter-Translation inaugurates our collaboration ...

event poster with litmus press logo and event details

Translation as Invitation: a workshop & reading

Litmus Press + Torn Page present Translation as Invitation: a workshop & reading w/ Isabelle Garron Eléna Rivera & Sarah Riggs Sunday, April 3rd, 2-5 pm EST In-person translation workshop from 2-3:15 pm EST at

New Litmus Reader Resource: The Aja Couchois Duncan Teaching Guide

With an interest in exploring the generative possibilities of digital learning tools that will be a boon to teachers even in a post-pandemic future, Litmus has spent the last couple years reimagining its role in the webosphere. So ...

Dedicated support from individual readers like you funds our day-to-day operations and enables the programming we undertake in direct service to the visionary writers and artists whose works we champion.