Aufgabe is an annual journal of new American poetry, essays, notes, reviews, talks and poetry in translation. Aufgabe No. 8, edited by E. Tracy Grinnell, Julian Talamantez Brolaski, and Paul Foster Johnson, features a special section of Russian poetry and poetics in translation, guest edited by Matvei Yankelevich. Contributing poetry editors are Jen Hofer and Nathalie Stephens (Nathanaël). Art editor is Rachel Bers. Russian poetry by Elena Fanailova, Dmitry Golynko, Linor Goralik, Sergey Kruglov, Dmitry Kuzmin, Kirill Medvedev, Anton Ochirov, Andrey Sen-Senkov, Aleksandr Skidan, Maria Stepanova, Dmitry Vodennikov, Sergey Zavyalov, Igor Zhukov, Tatiana Zima, and Olga Zondberg, translated by Thomas Campbell, Thomas Epstein, Keith Gessen, Peter Golub, David Hock, Yuliya Idlis, Christopher Mattison, Max Nemtsov, Eugene Ostashevsky, Natasha Randall, Stephanie Sandler, Simona Schneider, Zachary Schomburg, and Matvei Yankelevich.
This issue also includes poetry by Diane Ward, Kimberly Lyons, Francois Turcot (trans. Nathalie Stephens), Karen Weiser, Ari Banias, Alan Mills (trans. Dolores Dorantes & Jen Hofer), Phil Cordelli, Corina Copp, Matt Reeck, Nathan Austin, Elisabeth Whitehead, Akilah Oliver, Geoffrey Detrani, Sarah Gridley, Damaris Calderón (trans. Dolores Dorantes & Jen Hofer), Laura Sims, Tyrone Williams, Rachel Levitsky, Tim Peterson, Xochiquetzal Candelaria, Inti García (trans. Román Luján & Brian Whitener), Paula Koneazny, Eduardo Milán (trans. Garrett Kalleberg, Laura Solórzano), Miles Champion, and Suzanne Jacob (trans. Nathanaël). Essays, Notes, Reviews by Dana Ward, Jasper Bernes, Nathalie Stephens (Nathanaël), Paolo Javier, Catherine Mavrikakis (trans. Nathanaël), Alan Davies, Kimberly Lyons, Noah Eli Gordon, Trish Salah, and Margaret Ronda. Featuring artwork by Kim Beck.
E. Tracy Grinnell
Julian Talamantez Brolaski
About Aufgabe No. 8
[I]n imagining this Russian portfolio for Aufgabe #8, I wondered if a smaller selection of poems and essays by a modest number of presently active poets could produce the sensation of knowing, or at least glimpsing, what’s
going on — a sensation so often lacking in anthologies?
— Matvei Yankelevich, “What’s Going On in Russian Poetry?”