Sawako Nakayasu

Editor, Translator

 

Sawako Nakayasu is an artist working with language, performance, and translation – separately and in various combinations. She has lived mostly in the U.S. and Japan, briefly in France and China, and translates from Japanese. Her books include Some Girls Walk Into The Country They Are From (forthcoming from Wave Books), The Ants (Les Figues Press), Texture Notes (Letter Machine Editions), and the translation of The Collected Poems of Chika Sagawa (Canarium Books), as well as Mouth: Eats Color – Sagawa Chika Translations, Anti-translations, & Originals (Rogue Factorial), a multilingual work of both original and translated poetry. She is co-editor of A Transpacific Poetics (Litmus Press), a gathering of poetry and poetics engaging transpacific imaginaries, as well as of a forthcoming anthology of 20th-century Japanese poetry, co-edited with Eric Selland (New Directions).

Photo Credit: Dirk Skiba

From Our Catalog

A Transpacific Poetics
Edited By Lisa Samuels, Sawako Nakayasu
Time of Sky & Castles in the Air
By Ayane Kawata
Translated By Sawako Nakayasu
Four from Japan
By Ryoko Sekiguchi, Takako Arai, Kiriu Minashita, Kyong-Mi Park
Translated By Cole Swensen, Sawako Nakayasu, Ryoko Sekiguchi

From Our Catalog

Aufgabe No. 4
Edited by E. Tracy Grinnell, Sawako Nakayasu
Time of Sky & Castles in the Air
By Ayane Kawata
Translated by Sawako Nakayasu
Four from Japan
By Ryoko Sekiguchi, Takako Arai, Kiriu Minashita, Kyong-Mi Park
Translated by Cole Swensen, Sawako Nakayasu, Ryoko Sekiguchi

Dedicated support from individual readers like you funds our day-to-day operations and enables the programming we undertake in direct service to the visionary writers and artists whose works we champion.