Agatha & Savannah Bay

By Marguerite Duras

Translated by Howard Limoli

$14.00

Details
Publisher
The Post-Apollo Press
Original Language(s)
French
Additional Credits
Cover art & book design by Simone Fattal
Genre(s)
Drama, Translation
Edition, Year
First Edition, 1992
ISBN
978-0-942996-16-6
Pages
160
Format
Paperback
Availability
In Print

The most absolute literary personality in France today has written there her most important and beautiful plays. Whether she is talking about incest (Agatha) or motherly love (Savannah Bay), Duras is forever investigating the “mad love” that few of her heroines can survive.

Agatha is a semi-autobiographical play about a woman and her brother who meet at a deserted seaside hotel to confront their incestuous love for each other. Agatha was released as a film, Agatha et les lectures illimitées [Agatha and the Limitless Readings], directed by Duras, in 1981. As Duras wrote about the play, “Incest cannot be seen from the outside. It has no particular appearance… It is like nature. It grows up with nature, dies without ever having come to light, remains in the darkness of the bottom of the sea, in the darkness of the sands of the depths of time…”

Savannah Bay was played in Paris to delirious audiences. It was a play written (and directed) by Duras for Madeleine Renaud, a unique actress for whom she wrote in the Foreword: “You know you must play: you don’t remember what, you just play. Nor can you remember what your roles were, nor which of your children are alive or dead. Nor which are the locations, the settings, the capitals, or the continents, where you cried the passion of lovers. Only that the people in the audience have bought a ticket and that somebody owes them a performance. You are the stage actress, the splendor of the age of the world, its crowning achievement, the glory of its last delivery. You have forgotten everything except Savannah, Savannah Bay. Savannah Bay is you.”

Marguerite Duras
Marguerite Duras was one of France's most important and prolific writers. Born Marguerite Donnadieu in 1914 in what was then French Indochina, she went to Paris in 1931 to study at the Sorbonne. During WWII she was active ... Read More
Howard Limoli
Howard Limoli received his B.A. from Rutgers University in 1954 and his M.A from the University of California, Berkeley. He was a professor of foreign languages at Sonoma State. His English translations of two plays by Marguerite Duras ... Read More

Praise for Agatha & Savannah Bay

Marguerite Duras’ work, always autobiographical, always obsessive, is forever investigating the “mad love,” the love that possesses body and soul and that few among her heroines or heroes survive. In Agatha, a brother and sister are madly in love with each other. Under the thread of memory lost, and tearing passion, lies that other reality of Duras’ life, the real-life story of her love for her own brother. In Savannah Bay, written for Madeleine Renaud, a great French actress, still named Madeleine in the play, tries to remember her past through the questioning of a younger woman… a text more beautiful than ever, going deep, going further into the ambiguity which is one of the elements of the Duras fascination. An empty house, its walls bare, a window open on the winter sun, a deserted beach nearby, where no one will go. A brother and a sister, dressed in all the variations of the color white, are tearing themselves off from the impossible, telling each other, over and over, the devastating violence of their incestuous love, remembering, remembering…

— Alain Duault, Les Nouvelles

Agatha and Savanna Bay, two plays by Marguerite Duras (translated from the French by Howard Limolli), are both classic Duras. Savannah Bay was written (and directed by) Marguerite Duras for Madeleine Renaud, an actress having reached the “splendor of the age.” Agatha goes even deeper into the unclear, unsaid, the inexpresible which is one of the elements of Duras’ fascination.

Feminist Bookstore News

We Also Recommend

Cold Heaven
By Camille Roy
Of Cities & Women
By Etel Adnan
The Real Life of Shadows
By Jean Frémon
Translated by Cole Swensen

Dedicated support from individual readers like you funds our day-to-day operations and enables the programming we undertake in direct service to the visionary writers and artists whose works we champion.